Please help us improve the quality of example sentences! Edit on Github

那个男演员扭扭捏捏地迈着小碎步从舞台的一边走到另一边。The actor minced his way across the stage.

她穿着很高的高跟鞋,扭扭捏捏地走进房间。She minced into the room wearing very high heels.

Other words in sentence

一句话都不讲,扭扭捏捏再走出来,带另外一杯咖啡给他sweetly and then went away without saying a word.

回答问题不要扭扭捏捏,正经点!Be serious, do not answer my questions with smile and grimacing.

他考虑了好久,终于扭扭捏捏的来到他儿子家的门前。He thought for a long time, finally take mincing steps into his son 's house door.

她是那么一个扭扭捏捏、男不男女不女的家伙,那些已经破烂的旧小说,对一个客店老板娘的想象力来说,往往会产生这样的影响。Old romances produce that effect when rubbed against the imagination of cook-shop woman.

特别是当我们扭扭捏捏的向他们再开口借钱来维持我们的财政赤字的时候。Especially when in the next breath we ask them for a few billion dollars more to finance our deficit.

Other words in sentence

沈括要买房,扭扭捏捏的让左伊陪他一起去看房。Chen Gua ambitions to buy a house and bashfully lets the left Yi companion him to watch creating together.

而克劳德—唉,克劳德干那件事总有一点扭扭捏捏,同你上床钻进被窝之后也是这样。Whereas Claude – well, with Claude there was always a certain delicacy, even when she got under the sheets with you.

但老实说,比起想看30出头的穿着迷你裙,还想靠裙子重力盖上膝盖似的扭扭捏捏的,我情愿看麦当娜穿她的紧身衣。But honestly, with gravity pulling at your knee caps, who wants to see a 30 something in a mini, give me another Madonna in her leotards and I'll look the other way.

民主行动党已经对许子根在辩论前设下先决条件那种优柔寡断、扭扭捏捏、推卸责任的“特征”及作风感到失望。DAP is disappointed that Koh has shown his trademark indecisiveness and evasiveness by setting pre-conditions to Lim before this nationally televised debate can happen.

老兄,老王是靠卖瓜吃饭的,叫他也学我们书生扭扭捏捏,对自己的瓜谦虚一番,生意还用做么?Friends, Lao Wang sells melons for a living. How could he carry on business if he by imitating the affectations of us intellectuals, were to show false modesty about his melons?

Other words in sentence

老兄,老王是靠卖瓜吃饭的,叫他也学我们书生扭扭捏捏,对自己的瓜谦虚一番,生意还用做么?Friends, Lao Wang sells melons for a living. How could he carry on business if he, by imitating the affectations of us intellectuals, were to show false modesty about his melon?

我看过一些疑案或警匪题材的剧集,你经常会看到一些警察扭扭捏捏,因为它们没有深入挖掘人在生气或紧张的时候会有什么表现。What I've seen with a lot of procedurals, cop shows, etc, you have a copwho kind of says “Gosh darnit” because they can't truly explore what someonemight say in an “angry” or “intense” situation.

我看过一些疑案或警匪题材的剧集,你经常会看到一些警察扭扭捏捏,因为它们没有深入挖掘人在生气或紧张的时候会有什么表现。What I've seen with a lot of procedurals, cop shows, etc, you have a cop who kind of says “Gosh darnit” because they can't truly explore what someone might say in an “angry” or “intense” situation.