Please help us improve the quality of example sentences! Edit on Github

本文对梅县熟语进行了初步研究。This paper make a primary study on Meixian idiom.

第四章是汉语熟语的文化理据。Chapter four -the cultural reason of Chinese idioms.

Other words in sentence

中日文中存在着大量的四字熟语。There are as many colloquialisms in Japanese as are in Chinese.

法汉熟语都是语言中的瑰宝。Chinese and French idiomatic phrases are treasures in both languages.

熟语是语言的精华,承载着大量文化信息。Idioms, as the cream of language, embody abundant cultural information.

提出了熟语文化研究的对象和范围。The research object and range of the idiom culture are put forward too.

而民族文化间的差异则更明显地通过熟语表现出来。However, much more idioms mirror the different features of their own culture.

Other words in sentence

传统的研究往往把熟语看作一种结果来做静态地分析。The traditional research often regards the idiom as one kind of result to do the static analysis.

针对解释熟语语义结构这一问题,不同学者提出过不同的解释模式。Different explanatory models have been proposed on the semantic structure of idiomatic expressions.

歇后语是熟语的一种,是广泛流行的、诙谐而形象的语句。Chinese Two-Part Allegorical Saying is an idiom that is widely used, popular, jocular and vivid sentence.

惯用语是熟语的一种,同时也是汉语词汇中数量较多、应用较为广泛的一类语汇单位。Idiomatic is one of the most popular item in Chinese idioms, it play an important role in modern Chinese vocabulary unit.

汉语中存在着大量的涉江、涉河、涉湖、涉海、涉川词语,包括熟语。In Chinese language, there are quantities of words , including idioms, which have something to do with river, lake, and sea.

Other words in sentence

熟语是方言的重要组成部分,从一定层面体现了方言修辞的审美艺术。Idiomatic phrase is an important component of a dialect and reflects aesthetic art of dialectal rhetoric at a certain degree.

这些模式能够为关于熟语语义加工理解的心理语言学和神经语言学研究提供理论方面的启示。These models provide some theoretical guidance on idiom semantic processing in the fields of psycholinguistics and neurolinguistics.

作者综合这些模式,尝试对英汉熟语进行分类和个案对比分析,并指出这些模式在实证性研究方面的不足和今后研究的方向。By combining these models, this paper also classifies English and Chinese idioms into different types and makes a comparative case study.

本文主要研究讨论汉语广告制作者如何运用熟语模因达到成功为其产品进行有效地广告宣传。The thesis analyzes how advertisers achieve the purpose of advertising by the memetic use of Chinese idiomatic phrases in advertisements.

第一部分所举的几种特殊结构都是胶州话中的常用熟语,分别分析了它们的意义和句法功能。The special structure of Jiaozhou Dialect are idioms which are commonly used, and respectively analyze their meaning and syntactic function.

Other words in sentence

这个熟语在先秦时期标识民本思想,唐代概括为为政之道,当今用此语具有新的时代意义,包含了执政理念、政治思想和科学发展观。During the Fore-Qin Dynasty, this phraseology indicated people-foundation thinking and in Tang Dynasty it summarized the way to be an official.

仙居方言熟语在语言风格上表现出一股山野气息,与早期的越文化特征一脉相承。From language characteristics, Xianju dialectal idioms are embodied characteristics of bold and unconstrained which is the same as Yue culture.

为此,笔者认为歇后语的翻译是一个很值得探讨研究的课题,深入研究歇后语将会加深对韩汉熟语系统的认识。Therefore, the author thought the translation of Xiehouyu is worth discussing, especially for understanding the Korean-Chinese idiom system deeply.