Please help us improve the quality of example sentences! Edit on Github

你从他身上已经看到了印度人的洋相了。You've seen in him show indian.

她喜欢想尽办法出别人的洋相。She enjoys trying to score off other people.

Other words in sentence

那是你最后一次当众出我的洋相了!That's the last time that you show me up in public.

他们卖这些“不选用镜头”和“洋相镜头”。They sell like "Bloopers" and sell the "Out Takes".

主人认为奴隶使他出尽洋相。The master thought the slave made him look like a fool.

我出尽了洋相。我觉得自己简直是个傻瓜。What a fool I've made of myself. I feel like such an idiot.

他在上周末的会议上出了洋相,狼狈不堪。He made an embarrassing gaffe at the convention last weekend.

Other words in sentence

约翰本想愚弄吉姆,却让自己出了洋相。John made a monkey out of himself while trying to make a fool out of Jim.

我担心我的孩子们在那家豪华的饭店里会出我的洋相。I'm afraid my chidren are going to show me up in that luxurious restaurant.

但是跟申请人真正犯错误相比,这些不过是小洋相罢了。But these seem minor bloops compared with when candidates get it really wrong.

刚上战场,马强又出了很多“洋相”。Just went up battlefield, ma Jiang gave " of silly sight of very much " again.

好热闹的年轻人常出些洋相逗乐,或表演些“山羊舞”、“鹅舞”之类的小节目活跃气氛。Young people perfORm the "goat dance" OR the "goose dance" to enliven the atmosphere.

Other words in sentence

我们今天所读的经文内容,并非有关在语言上出现的洋相,而是有关那看似愚拙的说话内容。Our reading for today isn't about language bloopers but the seeming foolishness of the message itself.

到美国后,我们一家人第一次应邀出席晚宴,就在吃芹菜时出了洋相。The first time our family was invited out to dinner in America, we disgraced ourselves while eating celery.

但是这样的场合我总会打翻点东西,踩着别人的脚趾头,或者出一些糟糕透顶的洋相,所以我不去胡闹,只由梅格去跳。In a place like this I'm sure to upset something, tread on people's toes, or do something dreadful, so I keep out of mischief and let Meg sail about.

以前,年轻的男人都是从成熟的女人那学会性爱技巧,这样他们才不会出洋相。In the days of yore, young men were sent to a mature woman to learn something about love-making, so that they didnt make complete fools of themselves.

这一切,都少不了那两个裁缝,他们虽然让皇帝出尽洋相,可是终却使皇帝走上了正道。All of this, little not the two tailors, although they let the emperor made an exhibition of himself, but eventually made the emperor walked up the path.

Other words in sentence

入夜,李君喝醉了酒回到家中,进屋之时骂骂咧咧洋相百出,黎璃闻声而至,还不知道李君已经与丹尼尔分手。Night, Li Jun came home drunk, into the house when the swearing of myself, and li glass in arms to, also dont know Li Jun has already broke up with Daniel.

开会或是谈话时如果出现了冷场的局面,董事长也许会偶尔嘲讽嘲讽自己,但他却从未出过公司任何职员的洋相。The president has never made an ass of anyone in the company, though he may ridicule himself at times when there is a lull during a meeting or conversation.

我们对于未知事物有天然的怀疑,而且,我们当然可能对其并不擅长,或者更糟的是,在尝试时洋相百出。We are naturally skeptical of the unknown and, of course, there is always a chance we might not be very good at it, or even worse, might look silly while trying.