Please help us improve the quality of example sentences! Edit on Github

我只是想赢这个人。I'm just gonna outplay the guy.

认为可以胜过猪您的游戏?Think that you can outplay a pig on your Playstation?

Other words in sentence

他已经证明了他的体力胜过任何人。Physically he has already proven that he can outplay anyone.

我们坚信我们可以在他们的支持者的面前击败他们。We are convinced we can outplay them in front of their supporters.

依靠战机他能粉碎任何对手并在最无望的战斗中击败敌人。He squeezes everything from his ship and can outplay the enemy in the most hopeless case.

在我看来,不管采用什么阵型,归根到底还是要靠那些能够胜出对手一筹的超级球星。For me it still comes down to superior players able to outplay their opponents no matter what formation it is.

如果你想成为一支优秀的球队,一名优秀的球员,你必须打败所有的对手,这就是我们的目标。If you want to be a better team, a better player, you have to overplay and outplay the other guys. That's our objective.

Other words in sentence

他们不需要打败我们,当美国做着蠢事,他们就坐在那,放松,然后填补那些真空就好了。They didn't have to outplay when America play their hands so terribly. They just sit there and relax and fill the vacuum.

“我们几乎如此。”他说“我大多数值得是第二阵容,让我们失去领先,逼首发回到场上,让对手的板凳打爆我们的。”"We've been closer, " he said. "Mostly I'm talking about our second unit, giving up leads, letting teams get back into it, letting their bench outplay us. "

从英格兰去年在温布利球场完败智利到一周前西班牙惨烈出局世界杯,人们还没感受到连续的球技。It was certainly hard not to watch Chile outplay England at Wembley last year – and then so brilliantly dispatch Spain earlier this week – and not sense an inherent technical superiority.

他们差了几十年,甚至一个世纪,这就意味着在位的领导层有机会,做一些长久的选择,可以用他们毕生来实现,有哪些选择呢?They are likely a few decades away perhaps almost a century This means leaders in power now have the chance to make some long run choices that could outplay in their lifetimes. But what choices?