Please help us improve the quality of example sentences! Edit on Github

在孔子那里,两者是浑然一体的。Confucius, where the two are seamless.

没有浑然一体的伴侣。A friend without faults will never be found.

Other words in sentence

这些屋子与乡村景色浑然一体。The houses seem to blend into the countryside.

全篇五大部分浑然一体,首尾相应。The whole five major parts are unified one entity.

这些房子和周围的景色浑然一体。The houses seem to blend into the surrounding scenery.

她把壁炉与书架巧妙地结合起来,浑然一体。She combines fireplace and bookshelf ably rise, one integrated mass.

从外表和举止来看,伯顿好像是个浑然一体的人。As far as appearance and manners were concerned, Burton seemed a man all of a piece.

Other words in sentence

石桥与碧波清流浑然一体,水景桥景,相得益彰。Bibo stone bridge and a clean seamless, Waterscape King Bridge, complement each other.

包装的高手在于不留痕迹,外在的一切应与自身浑然一体A master packager knows how to integrate art and nature without any traces of embellishment

统一就是艺术作品的一切都归于此的感觉,即使之浑然一体。Unity refers to a sense that everything in the artwork belongs there, and makes a whole piece.

外在的质地与内在的气韵浑然一体,将时尚的品位之尊完美体现。External quality combining within he rent grace, the fashionable taste are perfectly displayed.

从人类文明开始到欧洲文艺复兴时期,科学和艺术在观点上基本是浑然一体的。From human civilization to the Renaissance, science and art are an integral whole in their views.

Other words in sentence

每个景区虽然彼此间隔,但整体平衡而和谐,气韵浑然一体。Each part of the park, although divided, has a balance and harmony creating a unity of expression.

在同一块透明底料上,两面各绣出一个主题,浑然一体。At the same end of a transparent material, on both sides of the embroidery out of a theme, seamless.

院内的小溪虽然占地不多,却同小桥与石屿相得益彰,浑然一体。Streams in these gardens usually cover little space, but are in a perfect match with bridges and islets.

有的亭子坐落于山顶,有的装点园林,还有的矗立于湖心,与周围的景色浑然一体。They may crown a hilltop, grace a garden, or stand in a lake, mixing harmoniously with their background.

他们赞叹演员们浑然一体的演出,震惊于通过这些古典舞表现出的中国的过去、现在、和未来。The Chois are always doing this and that for their family, but that's not an excuse to commit such crimes.

Other words in sentence

一个小道观里飘出来的檀香混杂着从迪斯科厅里流出的摇滚乐有力的节奏,浑然一体。Incense from a tiny Taoist temple drifts into the pounding beat of rock music pouring out of a discotheque.

因而这些建筑物的外表变化无穷,其内部却井然有序,浑然一体。Hence, the prodigious exterior variety of these edifices, at whose foundation dwells so much order and unity.

这三个阶段互相联系,浑然一体,共同代表了哈利斯普通语言学研究的学术成果。Closely related to each other, the three stages together represent Harris' contribution to general Linguistics.