Use '孤注一掷' in a sentence
Please buy me a coffee to support JiYu Example Sentences.
We spent many times for collecting example sentences for '孤注一掷' in Chinese and English. With '孤注一掷' in sentences, You can learn make sentence with '孤注一掷'.
Do you want an offline version of JiYu Example Sentences? Click here to sign up! Buy it now for just $99 after the discount and it will revert to $139 later.
Please help us improve the quality of example sentences! Edit on Github
如同扑克牌中的孤注一掷。Kind of like going all-in on a poker hand.
他孤注一掷用自己的积蓄开了一家小商店。He gambled his savings to start a small shop.
Other words in sentence
孤注一掷的冒险失败后。And risk it all on one turn of pitch-and-toss.
他孤注一掷,拿出了所有的钱来挽救企业。He hazarded all his money to save the business.
他把一星期的薪水孤注一掷地赌了。He hazarded a week's salary on a game of chance.
孤注一掷压宝在2-7非同花牌上或能赢一手!Going all-in on a 2-7 off-suit might win the hand.
罗斯福,渴望战争,他就此孤注一掷。Roosevelt, avid for war, undertook a desperate gamble.
Other words in sentence
于是凯斯宾决定孤注一掷。Then Caspian decided to risk everything on one stroke.
你能否孤注一掷,最后却换来孤独寂寞?Could you risk everything for the chance of being alone ?
这还没有促使他们把苏联的老本拿来孤注一掷。This did not yet tempt them to adventures staking Soviet assets.
孤注一掷热情蓬勃,勇敢赴真理战场!Throw your soul's fresh, glowing ardor, into the battle for truth.
来不及细想思念从此孤注一掷。With no time to think the yearnings gave up everything for a shot.
Other words in sentence
那个赌徒在一次孤注一掷中把自己的钱、汽车和房子都输光了。The gambler lost his money, his car, and his home at one fell swoop.
在孤注一掷地闪电战中他猛冲过外国领地。He careened through foreign territories on a desperate kind of blitz.
拿破仑孤注一掷,决定向远在448公里之外的莫斯科进发。Napoleon took the gamble of pressing on to Moscow, 448 kilometers away.
民主党可能准备对医疗改革方案进行孤注一掷的冒险。Democrates may be ready for an all or nothing gamble on health care reform.
那些没有爱的家伙们正在这美丽的舞会上孤注一掷搞破坏。The Ones who cannot hold love are having one last showdown at the hoe-down.
Other words in sentence
我交给你狭窄的街,孤注一掷的日落,荒郊的冷月。我交给你一个人的痛苦,他曾经对着寂寞的月亮久久凝望。I offer you the bitterness of a man who has looked long and long at the lonely moon.
一种有可能解救那六名犹他州被困矿工的方法显得有点孤注一掷。A possible last-resort attempt to rescue the six trapped miners in Utah is too risky.
但是最大的问题所在是惠普新上任的董事长莱奥•阿普特克正在孤注一掷。But the big problem is that Léo Apotheker, HP's newish boss, is taking a huge gamble.