Please help us improve the quality of example sentences! Edit on Github

好吧,约翰,破釜沉舟的时刻到达,上吧!Well John, it's do or die. Let's go!

有一种勇气,叫破釜沉舟,背水一战。There is a kind of perseverance, called Kua.

Other words in sentence

有一种勇气,叫破釜沉舟,背水一战。There is a kind of courage, called the Rubicon, bite.

有见地!小弟就是有鉴于此,这次破釜沉舟。Sure! Because of that I tried to risk for the last time.

我们已经破釜沉舟,下决心奋战到底。We have burnt our boats and decided to fight to the end.

成功不能像失败那样锻炼他破釜沉舟的决心。Success cannot test his resolve in the way that failure can.

带着破釜沉舟的精神去闯,一个人就不会沉没。Go out with the spirit "sink or swim", and a person will not sink.

Other words in sentence

经过激烈的思想斗争,我选择了破釜沉舟之路。After intensive struggle within myself, I chose the road of no return.

许多人在想,这位总统是否已经决定破釜沉舟。Many wonder if the president has now decided to go down with the ship.

第一份工作是极其重要而且难以获得的,你需要破釜沉舟。The first job is so important and so hard to get, you have to really want it.

他们的参战使他们破釜沉舟永远弃绝孤立主义。Their entry into the war made them cross the Rubicon and abandon isolationism forever.

我要的是这样一个人,他决心在亲顿江破釜沉舟,然后率领部队前进。I want a man who will throw his hat over the Chindwin and then lead his troops after it.

Other words in sentence

现在我们已经破釜沉舟了,除了按计划前进外,别无选择。Now we've burned our bridges behind us and we have no option but to go forward with the project.

虽然你也许并不总是希望听到负面的反馈意见,但是无论做什么,都不要破釜沉舟。Although you may not always like to hear negative feedback, whatever you do, don't burn your bridges.

我的意思是,就像小孩学走路的第一步,如果你不能破釜沉舟,那也不能就此把梦想扼杀掉呀。Take baby steps I say, if you can't afford drastic measures, but for God's sake don't kill your dreams.

奥巴马政府终于在高管薪资问题上破釜沉舟,向华尔街宣战。The Obama administration has finally crossed the executive-pay Rubicon and declared war on Wall Street.

在男人破釜沉舟地正式坦白说出他的痴心爱意之前,女人决不会承认她是已经堕入爱河的。Women never acknowledge that they have fallen in love until the man has formally avowed his delusion and so cut off his retreat.

Other words in sentence

我上次的专栏提到,如果我们半场就三球落后,他们必须破釜沉舟,找回胜利的渴望。I mentioned in my last column that I hoped that if Arsenal were three goals down at half-time, that they'd find it in them the will to haul the team back into contention.

据美联社报道,13日,数千名"红衫军"反政府示威者涌入泰国首都曼谷,企图通过破釜沉舟、声势浩大的群众活动迫使政府下台。Thousands of red-shirted anti-government demonstrators converged on the Thai capital Saturday, vowing to oust the government in a mass do-or-die display of muscle, AP reported.